Праведные семейные традиции и правила способствуют процветанию поколений

Во времена династии Мин в семье Ян из Синьду в провинции Сычуань семь членов семьи смогли преодолеть трудности, получить престижный титул императорского учёного и стать Цзиньши. Ян Шэнъань, его дед, отец, дядя, младший брат, двоюродный брат и сын смогли стать Цзиньши.

Ян Шэнъань — лучший из Трёх Талантов в династии Мин, автор поэмы «Бессмертные у реки». Эта поэма была помещена автором романа «Троецарствие» – в начало романа. Его отец, Ян Тинхэ, был премьер-министром при двух императорах династии Мин.

По мнению большинства людей, невозможно было получить высшие оценки на императорском экзамене.

Как же семи представителям одной семьи удалось этого достичь? Это говорит о том, что семья была добродетельной, и не только в одном поколении.

Важные семейные традиции были переданы прабабушкой Ян:
— Члены семьи должны сосредоточиться на построении карьеры;
— жить по средствам;
— следовать этикету, чтобы поддерживать гармонию между всеми;
— правильно учить и воспитывать детей».

Традиции семьи требовали, чтобы члены семьи умели вести бизнес, были трудолюбивыми и бережливыми. Взаимоотношения членов семьи должны были быть основаны на уважении и заботе друг о друге и добром отношении друг к другу. Уделялось внимание и правильному воспитанию детей, чтобы они были образованными и компетентными.

Традиции и правила семьи Ян изложены в книге «Генеалогия Ян», написанной во времена династии Цин, а также в книге «Генеалогическое древо Синьду Ян», написанной во времена Китайской Республики. В книгах также описаны благородные поступки предков семьи Ян, когда они служили чиновниками.

В семье Ян основой служили «Четыре правила семейного благополучия»: «Я живу в соломенной хижине и не мечтаю о роскошном доме. Мне нужен дом только для того, чтобы он защищал меня от ветра и дождя; мне не нужен большой особняк, достаточно иметь место, где крыша не протекает».

«Мне нужна простая еда, чтобы не быть голодным, и я не думаю о вкусных блюдах. Я ем только простую пищу, которая доступна. Мне не нужны гусиные лапки или свиные ножки, эти изысканные деликатесы, а буду доволен тем, что не буду голодным».

«Жена моя не красавица, мне и не нужна красивая. Я хочу только, чтобы она была нежной, доброй, бережливой и уважительно относилась к моим родителям, мне достаточно добродетельной и понимающей».

«Мой сын не проявляет большого ума, и я не ожидаю от него особенной сообразительности. Умные создают проблемы, а сильные подавляют других. Я надеюсь, что он будет вести законопослушную жизнь, и мне достаточно почтительного сына».

В «Четырёх правилах» говорится о жилье, еде, жене и детях:
Дом должен быть крышей над головой — убежищем, а не роскошью; еда не должна быть деликатесами, а должна наполнять желудок; жена не должна быть красивой, но нежной и добродетельной; и дети не должны быть хитроумными, но должны следовать правилам и уважать родителей.

Ян Шэнъань в конце жизни сказал: «Сталкиваясь с выгодой, нельзя быть впереди других; сталкиваясь со справедливостью, нельзя быть позади других». Такие ценности он считал правильными и желал, чтобы его потомки сохраняли и следовали им. Праведность важнее личных интересов.

Отец Яна Шэнъаня Ян Тинхэ был премьер-министром при двух императорах. Он заботился о благосостоянии людей и боролся с коррупцией.

Дед Ян Шэнъаня, Ян Чунь, служил инспектором образования в провинциях Хубэй и Хунань. После ухода на пенсию, он вернулся в родную провинцию Сычуань и открыл школу. Он часто напоминал сыну в своих письмах, что нужно прилагать все усилия, и делать то, что приносит пользу народу. Когда Ян Шэнъань получил титул Цзиньши, дед предложил ему на подарки родственников отремонтировать городские стены.

Прадед Ян Шэнъаня, Ян Мэй, служил чиновником в Юннине в провинции Гуйчжоу. Он часто оказывал помощь людям и не брал взяток.

В семье Ян было много чиновников, и все они были честными и делали всё возможное, чтобы приносить пользу людям. Примечательно, что в Синьду, их родном городе, хорошо сохранились мост Цинъюань, построенный на средства Ян Чуна, и плотина Сюэмэнь, построенная Ян Тинхэ (Цинъюань означает «чистое происхождение», а Сюэмэнь — «учёная семья»).

Люди говорят, что семейные традиции — это негласная форма воспитания.